V posledních letech jsme tě mohli vidět ve velkých televizních inscenacích jako Gróf Monte Christo nebo Napoleon.
Gerard: Takové to něco je ale zřídkavé. Průmysl se vkrádá i do filmové produkce, což je hrozné. Ovlivnilo to i televizi.Projekty jako "Napoleon" se už netvoří, teď je všechno mrtvé, ale nesmíme ztrácet naději. Vezmeme si například hudbu, tam se toho děje dost.
Mladí Francouzi šílejí po německé kapele Tokio Hotel. Považuji je za trochu výstřední a nezáleží na tom, jestli někdo jejich hudbu považuje za hloupou nebo ne.
Co si myslíš o Tokio Hotel?
Gerard: Myslím, že bychom neměli odvracet zrak od těchto teenagerovských apoštolů
Tokio Hotel zpívají německy a existuje mnoho mladých Francouzů, kteří se učí německy jen kvůli Tokio Hotel.
Goetheho institut v Paříži oznámil, že o německé kurzy je velký zájem a to díky mánii okolo Tokio Hotel.
Gerard: Tady to máte! Je to úžasné, protože se tu děje aspoň něco. Pro mladé lidi tyhle chvíle možná mění jejich životy. A to ovlivňuje i dospělé. Šéf jedné z mých restaurací má dceru, která je bláznivá fanynka Tokio Hotel a to ho děsí. Vždy ho utěšuji : "Nech jí, je to dobré, aspoň se tak naučí německy."

















Hezu blog...:_)